סריקת מסמכים והמרתם מתמונה לטקסט הפך לדבר שבשגרה בשפות זרות אחרות. אולם בשפה העברית היה קושי למצוא תוכנות סריקה ( OCR) שיכולת להמיר תמונת טקסט -לטקסט "מפורק".

לשם מה אנו זקוקים לכך?

א. לשימוש תוכנת הקראה מכל טקסט: ספר או חוברת.  כיום קיימות מספר מצומצם של תוכנות הקראה בעברית אולם התוכנות לא תוכלנה להקריא מתוך תמונה (צילום) של עמוד מהספר, אלא רק טקסט שאינו תמונה.

לכן היכולת לסרוק ולהמיר לטקסט מאפשרת נגישות הקראה למגוון רחב יותר של טקסטים.  (להלן הסבר על תוכנת הקראה עלמה רידר 2; הסבר על הקראה באמצעות ווינדוס ובאמצעות אייפד)

ב. לצורך תרגום של ספר או שלטים מעברית לכל שפה. חשבו שאתם נתקלים בשילוט/ הסבר בתערוכה בשפה שאינכם מכירים. ביכולתכם לצלם את השלט, להמירו לטקסט מונגש ולהשתמש בתוכנות תרגום לצורך הבנתו.

אלו אפשרויות קימות של המרת צילום לטקסט יש היום בעברית?

א. Google Docs -ביכולתכם להעלות לגוגל דוקס טקסט תמונה בעברית (צילום של דפי ספר) וגוגל יהפוך במהירות את התמונה לטקסט קריא שניתן לערוך ואף לשמור כמסמך וורד (הנה קישור להסבר). במקביל ניתן באמצעות לחיצה על תפריט "כלים"-ללחוץ על "תרגום המסמך"-ולבחור כל שפת תרגום.

ב. Google Translation -אפליקצית התרגום של גוגל מאפשרת להמיר צילום טקסט מעברית לטקסט רגיל ולתרגם אותו במהירות, לכל שפה שתבחר.

ג. אופציה נוספת היא להשתמש בתוכנת http://www.i2ocr.com/free-online-hebrew-ocr   i2ocr  כדי להעלות תמונת טקסט ולהמיר אותה לטקסט רגיל. האפליקציה מאפשרת גם עריכה של מסמכי PDF .

ד. ABBYY תוכנת המרת צילום לטקסט -בעברית . זו התוכנה הותיקה ביותר בתחום המרת טקסטים לעברית. החסרון: בתשלום.

חוק הנגשה פרטנית

אנשים עם דיסלקציה יכולים היום בקלות רבה יותר להשתמש בטכנולוגיות סיוע לצורך קריאה וכתיבה. חוק הנגשה פרטנית מאפשר להורים לבקש, בשיתוף צוות בית הספר, התאמות טכנולוגיות ללמידה עבור תלמידים שמאובחנים עם הפרעות בקשב ובלמידה. ככל שהטכנולוגיה תהיה זמינה יותר ואיכותית יותר, כך נוכל לאפשר לכל ילד וילדה לממש את היכולות שלהם באופן מיטבי ולעקוף את קשיי הלמידה.

בהצלחה,

בטי